ESCUCHA Y NO ABANDONES

Algún que otro libro sabio comienza con una referencia al padre y a la madre, o incluso al Sol y a la Luna. Diríase que son como una especie de llaves que abren el libro, que dan entrada a los misterios. Esto nos lleva directamente al principio del libro de los Proverbios (I-8), donde podemos leer:

.

שמע בני, מוסר אביך;

ואל-תטש, תורת אמך

“Escucha, hijo mío, la advertencia de tu padre,

Y no desprecies la Torah de tu madre”.

.

En este conocido proverbio llama de entrada la atención una cosa: una clara diferenciación de funciones. Parecería que la misión del padre fuera advertir e incluso corregir, mientras que la de la madre sería la de enseñar la Torah, que, dicho sea de paso, no hay que despreciar ni abandonar. Podemos, pues, asociar directamente a la madre con la Torah y al padre con las Mitzvot.

Cuando leemos el proverbio según el sentido literal, que es como se suele hacer, podemos llegar a pensar que se trata de nuestros dos progenitores terrenales. Sin embargo, el Zohar (II-84 b y II-90 a) nos da la clave y nos enseña que “tu padre” es Ha Kaddosh Baruj Hu (הקדוש ברוך הוא), el Santo, bendito sea, y “tu madre” la Knesset Israel (כנסת ישראל), la Asamblea de Israel, que los cabalistas relacionan con la Binah y la Shekinah.

Musar (מוסר), que se suele traducir como “corrección”, “advertencia”, procede de la raíz Masar (מסר) que en realidad significa “entregar”, “transmitir”, como se entrega, por ejemplo, un Mensaje.

Por otra parte, la raíz de Titesh (תטש), Natash (נטש), significa literalmente “abandonar” pero también “descuidar”. No hemos de abandonar el Mensaje.

La letra Vav (ו) de “y no” viene de hecho a reunir los dos versículos emulando la unión de la Shekinah con el Santo, bendito sea.

Con esta idea en mente, podemos reinterpretar el Proverbio como “escucha el Mensaje del Santo, bendito sea” y no desprecies a la Shekinah, que es la luz de la bendición que te permitirá leerlo al descubierto.

Uniendo a “escucha”, Shemá (שמע) con veLo Titesh (ואל-תטש), “no abandones” y sumando las guematrías de ambas palabras, obtenemos 1156. Y cuando calculamos la guematria de Abrajah Atah beKol Et (אברכה אתה בכל עת), “te bendeciré en todo momento” descubrimos que también es 1156.

Cuando sumamos la guematria de Ha Kaddosh Baruj Hu (הקדוש ברוך הוא), el Santo, bendito sea, con la de Knesset Israel (כנסת ישראל), la Asamblea de Israel, obtenemos 1726.

.

הקדוש ברוך הוא = 655

כנסת ישראל = 1071

————————————

1726

.

Los sabios nos enseñan que se trata de la guematria de Lekabbakat haTorah veMitzvot (לקבלת התורה ומצוות), “para recibir la Torah y las mitzvot”.

.

JULI PERADEJORDI

Deja un comentario